You have no alerts.
    Header Background Image
    นิยายแปล แบ่งปัน สนุกขำขัน ได้ที่นี่ WhatANovel.com

    45 Results in the "Lifestyle" category


    • การเขียนโครงเรื่อง (Write a Story Plot) Cover
      by What หากคุณจะเขียนนิยาย หรือเขียนเรื่องราวไม่ว่าแนวไหน แต่คุณไม่รู้จะเริ่มต้นอย่างไร คุณต้องทำความรู้จักกับ โครงเรื่อง (Plot) ก่อน ดังนั้นการเขียนโครงเรื่อง (Plot)…
    • การใช้ Side Story ในการพัฒนาตัวละคร Cover
      by What มีคำกล่าวที่ว่า หากคุณสามารถสร้างตัวละครรองที่แข็งแกร่ง มันจะทำให้นวนิยายของคุณสมจริง Side story หรือเรื่องราวเสริมสามารถใช้ในการพัฒนาตัวละครรองทำให้ตัวละครรองเหล่านั้น…
    • Story

      Meme

      Meme Cover
      by MEME ที่นี่รวมมีมเสียดสีชีวิตเมือง ที่หัวเราะแล้วเหมือนถูกตบเบา ๆ ด้วยความจริง ประชดชีวิต ประชดระบบ หรือประชดใครบางคนที่ยังไม่รู้ตัวว่ากำลังโดนประชด
    • Story

      Idiom

      Idiom Cover
      by Why สำนวนที่ฟังเหมือนพูดเล่น แต่แปลตรงตัวไม่ได้ พูดแล้วเหมือนมีคนพยักหน้าขำ แต่ในใจอาจจะร้องไห้อยู่
    • เป็ดนั่ง?? Cover
      by Why เป็ดนั่ง?? (sitting duck) เป็ดนั่งคืออะไร ทำไมต้องเป็นเป็ดนั่งด้วย sitting duck เป็น idiom หรือ สำนวน ที่หมายความว่า ใครบางคนหรืออะไรบางสิ่งที่เป็นเป้าหมายแบบง่ายๆ หรือ อีกนัยนึงคือ…
    • Chapter

      My cup of tea ?

      My cup of tea ? Cover
      by Why ถ้วยชาของฉัน?? (My cup of tea) เป็น idiom หรือ สำนวน ที่ใช้อธิบาย บางสิ่งที่คุณชอบ บางสิ่งที่คุณถูกใจ หรือ บางสิ่งที่คุณทำแล้วสนุก Something that I like, something that suits me.บางสิ่งที่ฉันชอบ…
    • We like spooning! ?? Cover
      by Why เราชอบช้อน! ?? (We like spooning) เป็น idiom หรือ สำนวน ที่หมายความถึงการช้อนเป็นรูปแบบหนึ่งของการกอดโดยที่คนสองคนนอนตะแคงและหันหน้าไปทางเดียวกัน โดยคนหนึ่งเอาหลังพิงหน้าอกของอีกคนหนึ่ง…
    • ในโลกนี้ไม่มีอะไรแน่นอน เว้นแต่ความตายและภาษี (In this world, nothing is certain except death and taxes) Cover
      by Why "ในโลกนี้ไม่มีอะไรแน่นอน เว้นแต่ความตายและภาษี""In this world, nothing is certain except death and taxes" มิสเตอร์จิลส์ จอห์นสัน ผู้ดูแลแผนกซ่อมบำรุงพูดกับ เชด แฮมิลตัน ประโยคนี้มาจาก Whispering Verse บทที่ 168…
    • เจ้าน่ะ ตายไปแล้ว! / お前はもう死んでいる / You Are Already Dead Cover
      by MEME อะต๊า! อะต๊า! อะต๊า! อะต๊า! อะต๊า! อะต๊า! お前はもう死んでいる (Omae wa mō shindeiru) “เจ้าน่ะ ตายไปแล้ว!” เป็นคำพูดของ เคนชิโร่ บุรุษผู้มีรอยแผลรูปดาวเหนือทั้งเจ็ด จาก ฤทธิ์หมัดดาวเหนือ 北斗の拳 (Hokuto no Ken) เจ้าน่ะ…
    • จูนิเบียว / Chuunibyou / 中二病 Cover
      by MEME หลายๆ คนอาจจะสงสัยทำไมในมังงะ และ อนิเมะ ญี่ปุ่นหลายๆ มีตัวละครที่เชื่อมั่นในตนเองอย่างสุดๆ เป็นกูรูรอบรู้ไปซะทุกเรื่อง…
    Note